A Dream of Splendor(《夢華錄》)熱播時,我們做節目聊了這部劇,現在,兩位主播都看完了這部劇。
翩翩看完最大的收獲是,受《夢華錄》啟發,一席大院做了“半遮面”同款的竹籬笆門。
Sarrah也感受到很多,迫不及待想和大家分享她的想法。
1. 故事豐富,人物立體
There were so many aspects that she enjoyed.
Plot情節
整部劇能做到很好的the balance of events(事件的平衡)。
因為故事中,有很多的storylines(故事線),很多事情happening to many different characters at the same tirge(同時發生在許多不同的角色身上)。
而這部劇,卻很好地融合了action, romance, humor, and despair(武打,愛情,幽默和絕望),所以Sarrah覺得,the drama had a good balance of all of these events(這部戲劇很好地平衡了所有這些)。有了the good balance,整部劇就會realistic and interesting(真實且有趣),因為現實生活就是這樣的。而且, 有時the main characters had victory and sometimes they had trouble(主角 既會有成功, 也會遇到麻煩),這就讓人物變得現實、立體。
If only good things happened and the villains always lost(如果只有好事發生, 壞人一直失?。?
這部劇將平淡無奇。
總的來說,Sarrah喜歡這部劇的第一點是:事件內容比較豐富,并且有一個很好的平衡,使這部劇非常的captivating(有吸引力)。
*despair/d??sper/n.絕望
*victory/?v?kt?ri/n.勝利
*villain/?v?l?n/n.惡棍;反面人物
*captivating/?kæpt?ve?t??/adj.迷人的, 有吸引力的
Charactefs'changes人物的成長線
Most of the characters were dynamic.大多數角色都是動態的,是在成長變化的。
比如宋引章。Her changes are obvious.(她的變化很明顯。)
起初,she was timid(膽怯的),but she becomes stronger as a person and a woman(后來她變得
堅強了)。
*dynamic/da??næm?k/adj.動態的
*timid/'timid/adj.膽小的
再比如陳廉。年輕的陳廉,在顧千帆的領導下,he gets more experience(有了更多的經驗),他變得more confrdent(更自信)。
還有招娣。起初,招娣dressed like a boy(打扮得像個男孩),但到最后的時候,she's wearing girl's clothes,非常美。網上有人說那晚上她比主角都要美。主要是她不再拒絕她的femininity(女性美)了。
*femininity/fem??n?n?ti/n.女子氣質
和3位獨特的女性住在一起, 招娣明白了,she doesn't have to reject her femininity to be respected or considered strong(想要被尊重或被認為是堅強,她不必拒絕自己的女性氣質)。
這部劇的底色就是strong femalelead(大女主)。
Sarrah很喜歡大女主的設定,他們all wanted love and pursued love(都想要愛,都在追求愛),but finding a man wasn't the most important thing to them(但找到一個男人對他們來說并不是最重要的事情)。
她們追求愛,但不沉迷。
即便她們had relationships(有了愛情后),她們一直銘記they still needed to be self-sufficient(無論任何情況下都要自給自足)。
Sarrah發出感慨:ladies,a man doesn't fix all your problems.男人不能解決你所有的問題。
我們人生的問題,如果指望男人來解決的話,我們可能就會成為一個problem。
*pursue /p??sju?/v.追求
*sufficient /s??f??nt/adj.充足的
2. 劇中角色各有特點
三位女主雖然had moments of weaknesses(有不足),但是她們每個人had their unique gifts and strengths(都有自己的特色)。It was cool!
趙盼兒had special life experience(有著特殊的生活經歷), 這就帶給她insight into politics and
communicating with others(對于政治和人情的洞察力)。
她是a tea master(茶藝大師),Sarrah從她的身上了解了tea culture(茶文化)。
*insight 洞察力
三娘和另外兩位女主比,had less education and training(受教育少),but she was very loyal(但她非常思誠)。 而且,she also was quite wise(很機智) and an amazing chef /baker(廚藝很好)。
*loyal/?l???l/ adj.思誠的
引章是the most musically gifted(最有音樂天賦的),而且,也是capable and clever(聰明能干)。
三位女主組成了一個strong team。
整部劇,不只是在塑造三個女主方面做的成功,而且they did a great job creating the supporting characters(塑造配角方面也做得很好)。
比如歐陽旭的塑造。
在一開始,觀眾會feel sympathy (or feel bad) for Ouyang Xu,他學習刻苦,并且was put in a difficult situation(正處于困境之中)。但他后面黑化了。He becomes more selfish.(他變得更自私了。)He goes from protecting others to protecting himself(他從保護別人到了保護自己), 到最后,he is out for revenge(他開始了復仇)。最后讓人想不到的是,這部劇最大的反派是歐陽旭。
Crevenge/rr'vendz/n. 報仇
劇中, 歐陽旭吃土(eating dirt)的畫面,引起了Sarrah的不適,Sarrah表示it was uncomfortable
to watch。
杜長風這個角色就體現了more positive change。
起初,Sarrah不喜歡這個角色,因為他was annoying and clumsy(惹人厭,還笨拙),尤其是不帶他那個叆叇的時候。他還試圖convince Zhao Pan'er to be a concubine(說服趙盼兒做妾)。
Sarrah并不是杜長風的fan,所以,when San Niang threw him in the river,Sarrah覺得很開心,認為三娘這樣做體現了justice(正義)。
但是,拋開他和歐陽旭的友誼,我們能更多地看到his personality(他的個性)。
他最大的問題就是he was lack of confidence(他缺乏自信),他不相信his own abilities(他自己的能力)。正因為他didn't respect himself,所以他的學生和其他人也不尊重他。后來,他在茶樓度過了很多時間,thanks to San Niang(多虧了三娘),he became more confident(他變得更加自信),也變得more charming and sweet(更有魅力,更甜)。
劇中杜長風治療眼疾的偏方,引起了Sarrah對traditional Chinese medicine(TCM中醫)的好奇:
Will eating pork liver really help my eyes become stronger?(吃豬肝真的能明目嗎?)
吃豬肝明目,中國人都知道!
這部劇讓Sarrah對中醫do more research(做了更多的研究),除了“吃豬肝明目”,她還了解到了drinking spiced wine or having acupuncture to help with headaches and stress(喝一些加香料的酒或針灸能減輕頭痛和壓力)。
中醫博大精深,很多知識都是在我們日常生活中,百姓日用而不知。
*acupuncture/?ækjup??kt??(r)/n.針灸
3. 美中不足
整部劇,Sarrah是really enjoyed。關于這部劇,她不喜歡的地方只是a small list,just characters(只是在個別角色上)。
-She didn't like Chi Pan's character.不喜歡池衙內這個角色。
He didn't seem to be a bad guy overall(總體說來, 他不壞), 但是his immaturity annoyed Sarrah (他幼稚到Sarrah了)。Sarrah覺得,池衙內這個角色的作用是:he was very funny most of the time(大多數時間是來搞笑的)。
在Sarrah看來,Gu Qianfan was funnier than him(顧千 帆比他更搞笑)。He was a more serious
character(他是一個更嚴肅的角色)。
-She didn't like San Niang's son as well.也不喜歡孫三娘的兒子。
因為他是一個典型的熊孩子,看到他got thrown in the river(被扔進河里),Sarrah很開心。當然在最后,he was disciplined(守紀律)。
*disciplined/?d?s?pl?nd/adj.守紀律的,訓練有素的
4. 會安利這部劇
除了不喜歡上面提到的個別角色外,Sarrah覺的整部劇so great,已經優先安利給了丈夫。并且, 她會recommend this show to some of her American friends(安利給美國朋友)。
推薦理由:
1) 對于外國朋友來說,這是一個了解ancient Chinese culture(中國古代文化),customs(習俗),geography(地理)等很好的方式。
2) 他們也會become familiar with more Chinese actors and actresses(熟悉更多的中國男女演員)。
*recommend/rek??mend/v.推薦
*familiar/f??m?li?r/adj.熟悉的
*actress/?æktr?s/n.女 演員
你還有哪些國產劇想要推薦給Sarah,請留言告訴我們!